Під час переговорів зі спеціальним представником президента США Стівеном Віткоффом, моменти, що стосуються можливого перемир’я в Україні, були неточно інтерпретовані, що, за даними німецького видання Bild, призвело до розбіжностей у розумінні російської позиції. За словами джерела Bild, Росія не відмовляється від вимоги повного контролю над Кримом, Донецькою, Запорізькою, Луганською та Херсонською областями, і погоджується лише на «секторальне» припинення вогню. У пропозиціях щодо миру, які «злили» у ЗМІ, також згадувалося про готовність Путіна говорити про перемир’я після виходу українських сил лише з Донецької та Луганської областей. Згідно з даними Bild, неточності виникли через неправильне тлумачення Віткоффом слів Путіна про «мирний вихід» з Херсонщини та Запоріжжя, де Росія вимагає виходу українських сил. Інформацію підтвердив анонімний український посадовець, наголосивши, що «Віткофф не знає, про що говорить». Цю оцінку поділяють й «представники німецького уряду». У контексті майбутньої зустрічі американського президента Дональда Трампа та очільника Кремля Владіміра Путіна, а також поточних спроб досягти компромісу, важливо враховувати потенційну складність розбіжностей у розумінні ключових вимог сторін. Деякі експерти наголошують на тому, що нечіткість формулювань та незрозумілість у пропозиціях можуть ускладнити пошук реального шляху до мирного врегулювання конфлікту.